1. Skip to Menu
  2. Skip to Content
  3. Skip to Footer

Odmłodzone Cyangugu

Na co dzień posługują się, oczywiście, językiem kinyarwanda. Zanim jednak rozpoczną formację podstawową w zgromadzeniu, muszą poznać język francuski, bo w tym języku będą się modlić i korzystać z materiałów formacyjnych. No i uczą się z zapałem. Bywa też radośnie, bo jak to jest z nauką języków, zdarza się powiedzieć słowo podobne a jednak inne i… co innego znaczące. Bywa więc w Cyangugu, że w Liturgicznej Modlitwie Dnia zamiast Sang précieux (drogocenna krew) można usłyszeć sang pressé ( stłoczona, ściśnięta krew), albo zamiast zwrotu sur ses saints épaules ( na jego świętych ramionach) można usłyszeć słowa sur ses saints poules ( w jego świętych …kurach). Dziewczęta się jednak nie zrażają napotykanymi trudnościami. „Wszystkie są radosne i starają się, każda jak potrafi, wejść w życie wspólnoty przez modlitwę, pracę i spontaniczną radość, którą one dość łatwo wyrażają” – pisze s. Cecylia Rypina, przełożona wspólnoty w Cyangugu.

Dziękujemy Panu za dar tych pięciu „mądrych panien”, jak ufamy. Niech wzrastają w poznawaniu tajników języka francuskiego a jeszcze bardziej w poznawaniu Jezusa, zgromadzenia, naszego charyzmatu. Niech wyrastają na piękne służki Niepokalanej.

Nasza radość i serdeczna modlitwa jest przy Was!

Go to Top